Title:
Some issues of the translation of phraseological units (based on the comparative study of texts by Jerome K. Jerome)
Начальная страница/First page:
Краткое описание:
Рассматриваются особенности перевода ассоциативных лакун, в частности фразеологических единиц, на материале сравнительного анализа переводов Д.К. Джерома и его английских текстов. Раскрывается значение межъязыковых и межкультурных исследований на предмет выявления сходств и различий.
Short description:
The article discusses the issues of the translation of associative lacunae, in particular phraseological units, on the basis of a comparative analysis of translations of Jerome K. Jerome books. Th e relevance of this work is determined by the importance of cross-language and cross-cultural research to identify similarities and differences.