Title:
Diffi culties in translation by pastiche (based on neo-Victorian fi ction)
Начальная страница/First page:
Краткое описание:
В данной статье рассматриваются трудности, возникающие при переводе неовикторианского романа, характерными чертами которого являются историческая стилизация и
стилистическая неоднородность, а также ряд
других постмодернистских приемов, и определяются стратегии перевода такого рода текстов.
Short description:
This paper examines some diffi culties in the
translation of neo-Victorian novels which employ
different postmodernist techniques, specifi cally
pastiche and interdiscursivity. We have also
considered the strategies for translating neo-
Victorian fi ction.